Same Dream, Same Mind, Same Night - Seventeen 意訳
같은 꿈, 같은 맘, 같은 밤
Same Dream, Same Mind, Same Night - Seventeen
Baby 난 너의 기쁨 될 거예요
Baby 私は あなたの"しあわせ"になります
언제나 You’re always on my mind
いつでも You're always on my mind
지금 이 순간 잊지 말아 줘요
今この瞬間 忘れないでください
Oh 숨길 수 없죠
Oh 隠すことなんてできないでしょう
이런 내 맘을 다 주고 싶죠
そんな私の心を全てあげたいです
Oh my love
네 옆에 나를 따듯하게 불러줘
あなたの側にいる私(の名前)を暖かく呼んでください
오로지 너로 가득 채울게
ひたすらあなたで満たす
끝이 없는 저 하늘 위로
終わりのないあの空の上に
별들이 쏟아지는 이 밤
星たちが輝くこの夜
내 옆에 잠든 널 바라보면서
隣で眠りにつくあなたを眺めながら
나와 같은 꿈을 꾸고 같은 맘으로
あなたと同じ夢をみて 同じ気持ちで
같은 밤을 함께 마주 보는 그대여
同じ夜を一緒に過ごすあなたに
세상 모든 것을 줘도
世界にある全てのものを捧げたとしても
절대 바꿀 수가 없어요 나는
絶対に交換することができないです 私は
영원을 약속해 줘요
永遠に約束してください
그대도 나와 같다면
あなたも私と同じ気持ちなら
그 어떤 일이 있더라도
どんなことがあったとしても
너의 곁에 나 있어 걱정 말아요
あなたのそばに 私はいるから 心配しないでください
Oh 더 알고 싶죠
Oh もっと知りたくなりました
그대의 하루 그 속에 나를
あなたの一日 その中の私を
Oh my love 내 맘 깊이 자리 잡은 너
Oh my love 私の心の深いところにいるあなた
가장 밝은 빛이 되어 주네
一番明るい光になってくれた
수많은 모래알 속에
数え切れないほどの砂粒の中で
오로지 나만 널 찾을 수 있죠
ただ私だけがあなたを見つけることができるでしょう
내 옆에 잠든 널 지키고 싶은 이 밤
隣で眠りにつくあなたを見守りたいこの夜
나와 같은 꿈을 꾸고 같은 맘으로
あなたと同じ夢をみて 同じ気持ちで
같은 밤을 함께 마주 보는 그대여
同じ夜を一緒に過ごすあなたに
세상 모든 것을 줘도
世界にある全てのものを捧げたとしても
절대 바꿀 수가 없어요 나는
絶対に交換することができないです 私は
영원을 약속해 줘요
永遠に約束してください
그대도 나와 같다면
あなたも私と同じ気持ちなら
너 없는 모든 순간은 의미 없는 걸
あなたのいない全ての瞬間は意味がないということを
숨을 쉴 이유조차
息をする理由ですらも
내 마음은 너이고 싶어
君でありたいということを
나와 같은 꿈을 꾸고 같은 맘으로
あなたと同じ夢をみて 同じ気持ちで
같은 밤을 함께 마주 보는 그대여
同じ夜を一緒に過ごすあなたに
세상 모든 것을 줘도
世界にある全てのものを捧げたとしても
절대 바꿀 수가 없어요 나는
絶対に交換することができないです 私は
영원을 약속해 줘요
永遠に約束してください
그대도 나와 같다면
あなたも私と同じ気持ちなら
그 어떤 일이 있더라도
どんなことがあったとしても
너의 곁에 있음을 약속할게요
あなたのそばにいることを約束します
とにかくメーーーーーーーーーーーーっちゃ曲がいいの
もう、曲が、いいの…
nowでこの曲の紹介になった時、スングァンちゃんが「パッと見てもウジの感性でしょう!」と言っていて、わかる!!となった。
バラードを作らせると右に出ないというか、メロディーがスローでシンプルであればあるほどウジ作曲家の曲をデコる上手さというか、そういうのが顕著に現れるというか…
どこにどの音を置けばさらに綺麗かっていうのを考えるのが上手だなぁと思うの だからこそセブンティーンの曲は全部キラキラしててかわいいんだと個人的に思っている。
Wave - seventeen 意訳
Wave - seventeen 意訳
Time is running out
時間が迫ってきている
쫓기에 늘 벅차 자연스럽고 신비롭지
逃げることで常に精一杯 当たり前で不思議なことだろ
숨을 잠시 참으면
息を少し止めて
빼곡했던 시간들이 멈추면 좋겠지
刻々と流れていた時間を止めたらいい
Oh I said
하루 종일만큼 맘의 문 앞에 서서
一日中 心の扉の前に立って
두드려 보는 게 어때
ノックしてみるのはどうだ?
잠시만 도피해 마음의 바다로
しばらく逃避しなよ 心の海に
너의 모든 세포들이 더 자유를 원해
君の全ての細胞が更なる自由を求めてる
자연스러운 Tempo로
ナチュラルなTempoで
Wave wave wave wave
시야 닫힌 도시 사이에서
視野を覆う都市の間で
전부 일그러뜨려 널 깨워가
全て歪んでいく 君を目覚めさせる
Wave wave wave wave wave
잠시만의 파란 착각이면 어때
一時の青い錯覚だったらなんだっていうんだ?
Wave wave wave wave
일렁이는 바다 Rhythm에 헤엄쳐
揺れる海 Rhythmに酔いしれろ
(揺れる海 Rhythmで泳げ)
Wave wave wave wave wave
You can find freedom wave!
自由な波を見つけられるはずだ!
New wave 물결을 따라
New wave 流れに合わせて
너의 율동을
君の律動に
Oh I said
하루 종일만큼 맘의 문 앞에 서서
一日中 心の扉の前に立って
두드려 보는 게 어때
ノックしてみるのはどうだ?
잠시만 도피해 마음의 바다로
しばらく逃避しなよ 心の海に
너의 모든 세포들이 더 자유를 원해
君の全ての細胞が更なる自由を求めてる
자연스러운 Tempo로
ナチュラルなTempoで
Wave wave wave wave
시야 닫힌 도시 사이에서
視野を覆う都市の間で
전부 일그러뜨려 널 깨워가
全て歪んでいく 君を目覚めさせる
Wave wave wave wave wave
잠시만의 파란 착각이면 어때
一時の青い錯覚だったらなんだっていうんだ?
Wave wave wave wave
일렁이는 바다 Rhythm에 헤엄쳐
揺れる海 Rhythmに酔いしれろ
(揺れる海 Rhythmで泳げ)
Wave wave wave wave wave
You can find freedom wave!
自由な波を見つけられるはずだ!
I just want
僕はただ
(Let me show you that)
見せてみろ(that = wave)
Only one freedom
自由が欲しいだけなんだ
(Let me show you that HAEIT!)
見せてみろ
너의 모든 세포들이 더 자유를 원해
君の全ての細胞が更なる自由を求めてる
자연스러운 Tempo로
ナチュラルなTempoで
Wave wave wave wave
시야 닫힌 도시 사이에서
視野を覆う都市の間で
전부 일그러뜨려 널 깨워가
全て歪んでいく 君を目覚めさせる
Wave wave wave wave wave
잠시만의 파란 착각이면 어때
一時の青い錯覚だったらなんだっていうんだ?
Wave wave wave wave
일렁이는 바다 Rhythm에 헤엄쳐
揺れる海 Rhythmに酔いしれろ
(揺れる海 Rhythmで泳げ)
You can find freedom wave!
自由な波を見つけられるはずだ!
nowでミョンホが本当は詩的に書きたかったけどcaratのために簡単にしたって言ってたけどその割にはそれなりに歌詞が詩的で難しいという
表現自体は難しくないんですけど掴みどころがない ミョンホっぽいね。ステージ見るのが楽しみな曲でもある…
game boy seventeen 意訳
Game boy - seventeen 意訳
우리 집 현관부터
家の玄関から
05 서버까지가 내 동선
05サーバーまでが俺の同線
내 캐릭터 멋져
俺のキャラクターかっこいい!
밖은 위험해도 보고 싶어
外は危険でも会いたいんだ
그러니까 컴 켜
だからコンピューターをつけて
Nobody can stop us
誰も俺たちを止められない
24시
24時間
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
아빠는 사주신 적 없어 게임기
お父さんは買ってくれなかったゲーム機
내 사촌 쌍둥이 형들 거 매일 빌려
おじさんの双子のお兄さんたちのものを毎日借りて
8-bit coins, I was chasing
8bitコイン追いかけてたのに
Now there are bitcoins
今じゃビットコイン追いかけてる
I’ll be mining until 2077
2077年までにはマイニングする予定
ㅇ ㅓ ㄷ ㅣ ㅇㅑ
「 ど こ だ 」
이제 막 도착
今ちょうど到着!
ㄱ ㄷ 로그인 티키타카 말풍선
「待ってて」ログイン ティキタカ チャッティングメッセージ
ㅇ ㄷ 츄리닝 꾸겨 입고 방구석
「どこ?」しわくちゃなジャージ着て部屋の隅
부터 너 있는 곳까지 마우스 클릭 한두 번
から 君のいるところまで マウスクリック1、2回
마지막 스테이지까지 뛰어 옆에 딱 붙어
最後にステージまで飛び越えて (君の)そばにピッタリくっついて
잡아주고 키워주고 버스를 태워주고
捕まえて 育てて バスに乗せてあげて
나는 역시 멋져
俺ってやっぱりかっこいい!
우리 집 현관부터
家の玄関から
05 서버까지가 내 동선
05サーバーまでが俺の同線
내 캐릭터 멋져
俺のキャラクターかっこいい!
밖은 위험해도 보고 싶어
外は危険でも会いたいんだ
그러니까 컴 켜
だからコンピューターをつけて
Nobody can stop us
誰も俺たちを止められない
24시
24時間
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
시대는 빠르게 변해 (휙휙휙)
時代は早く変化する (スィ!スィ!スィ!)
우리도 맞춰 변해 (적응해)
俺たちもそうだ変化する (適応する)
Zooming to meetings
ミーティングに素早く移動
(変化するの流れから読んでzoomでミーティングするように変化したて読んでもいい気がするけど深読みかも)
Buy a couple NFTs
NFTもいくつか買った
뭐가 또 유행하는데?
何が他に流行してるんだ?
더블 클릭 iD 골뱅이 메일 점 컴 내 캐릭터
ダブルクリックId @ maill, com 俺のキャラクター
ㅎㅎㅋㅋ 말풍선 이모티콘
ww 草 吹き出し 絵文字
Mask off 하고선 숨 쉬고 뛰어
Mask offして 一息休んで 走れ
마주 보고 티타임 필요 없어 기프티콘
対面でのお茶会なんて必要ない デジタルギフト
돈 돈 돈 Don’t worry
金金金 心配すんな
곧 곧 곧 만날 거야 우리
絶対絶対絶対会えるから 俺たち
24시 열린 이곳에서 둘이 즐겨
24時開いてるここで 2人楽しもう
조급하지 말자 굳이
焦んなくていいよ あえて
우리 집 현관부터
家の玄関から
05 서버까지가 내 동선
05サーバーまでが俺の同線
내 캐릭터 멋져
俺のキャラクターかっこいい!
밖은 위험해도 보고 싶어
外は危険でも会いたいんだ
그러니까 컴 켜
だからコンピューターをつけて
Nobody can stop us
誰も俺たちを止められない
24시
24時間
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
우리 집 현관부터
家の玄関から
05 서버까지가 내 동선
05サーバーまでが俺の同線
내 캐릭터 멋져
俺のキャラクターかっこいい!
밖은 위험해도 보고 싶어
外は危険でも会いたいんだ
그러니까 컴 켜
だからコンピューターをつけて
Nobody can stop us
誰も俺たちを止められない
24시
24時間
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 GAM3 GAM3 GAM3
GAM3 BO1
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
新しい仲間なんていらない
I am just a GAM3 BO1
俺はただのgame boy
Day 1s are all I keep around me
長い付き合いの友達がそばにいるから
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
I don’t need new buddies
新しい仲間なんていらない
I am just a GAM3 BO1
俺はただのgame boy
Day 1s are all I keep around me
長い付き合いの友達がそばにいるから
英語部分の自信がない… スラング上手ね…
seventeen anyone 意訳 Heaven's cloudとの関係考察
Anyone - seventeen 意訳
Heaven's cloudとの関連性考察
seventeen heaven's cloud 意訳
Heaven's cloud - seventeen
yours greyson chance 意訳 和訳
yours greyson chance 和訳
*直訳ではないので注意してください
I’m holding onto every word that you last said to me
君が最後に言った言葉一語一句全て憶えているよ
Hear your emotion and how everything to you was uneasy, oh
君の気持ちやどれほど全てが君にとって大変だったかわかるよだけどさ
All these hours between us, they mean nothing
僕達の間に跨るこの時間全てに意味なんかないよ
I’ll be back to you one day, one day
And all these miles between us, they mean nothing
またいつか君の元に戻るからいつか
だから僕達の間が何マイル離れていたって関係ないんだよ
Oh, I promise we’re okay, we’re okay now
保証するよ僕達は大丈夫もう大丈夫なんだ
2 AM calls, oh, it’s my nature
I’m a little bit high, calling to tell you
I’m yours, I’m yours
午前2時に電話をかける
ああこれが僕の本音
ちょっとハイになってるんだ
君に僕は君のものなんだって伝えたくて僕は君のものなんだって
Remember that night out in my car
When I told you there wouldn’t be no scars?
あの夜車から降りて”もうこれからは傷つくことはないよ”って伝えた事憶えてるかな
Still yours, still yours
まだ(僕は)君のものなんだ
No matter who I’m with, it’s you that I adore
僕が誰といたって関係ないよ僕が愛してるのは君なんだから
If you’re not sure, baby, I’m yours
Given the way you make me feel, I want you more
もし僕が君のものだって確信が持てないならさ
君が僕を欲張りにさせるって言うことを知っておいて欲しいんだ
If you’re not sure, baby, I’m yours
君に確信が持てなくても僕は君のものだ
I’m hoping that you’ll hear me when I say I need you around
僕が側にいて欲しいって呟く声が君に聞こえてくれたらいいな
‘Cause life’s so busy, babe
だって人生はすごく大変だから
You keep me up, I’m never coming down, oh yeah, hey
僕が落ち込まないように君が側にいて支えてくれたらってね
And all these towns between us, they mean nothing
僕達の間にある町々だって(僕達の前では)無意味だ
I’ll be back to you one day, one day
And all these roads between us, they mean nothing
いつか君のところに帰るからいつか
僕達の間に跨る道路だって(僕達の前では)無意味だ
Oh, I promise we’re okay, we’re okay
ねえ約束するよ僕達は大丈夫
*繰り返し
2 AM calls, oh, it’s my nature
I’m a little bit high, calling to tell you
I’m yours, I’m yours
Remember that night out in my car
When I told you there wouldn’t be no scars?
Still yours, still yours
No matter who I’m with, it’s you that I adore
If you’re not sure, baby, I’m yours
Given the way you make me feel, I want you more
If you’re not sure, baby, I’m yours
I know it’s how you’re feeling
+
I’m here, I’m never leaving
I’m yours, I’m yours
僕はここにいるずっと君のそばにいる
僕は君のものだから君のものなんだ
I know it’s how you’re feeling
I’m here, I’m never leaving
君が今どんな気持ちでいるか分かってるよ
僕はここにいる永遠に君の側にいるから
*繰り返し
I’m yours, I’m yours (Oh, I’m yours)
No matter who I’m with, it’s you that I adore
If you’re not sure, baby, I’m yours
Given the way you make me feel, I want you more
If you’re not sure, baby, I’m yours
2 AM calls, oh, it’s my nature
I’m a little bit high, calling to tell you
I’m yours, I’m yours
Remember that night out in my car
When I told you there wouldn’t be no scars?
Still yours, still yours
Daydreaming jack&jack 和訳
Day dreaming jack & jack
*超意訳です
もし文法的に間違ってたら言ってください
I got vampire tendencies
ヴァンパイアの才能があるみたいだ
Biting your neck
Sweat dripping down
While your hands on my chest
But I love it
君の首を噛んだ瞬間滴り落ちる汗
その間、君の手は僕の胸に添えられているこの時間が愛しいんだ
And she love it too
彼女だってそう思ってるはず
Stars on my roof
We parked up on Mulholland
マンホランドに駐車したんだ
空には星が瞬いている
Tell you the truth
Girl, I think that I'm falling
But I love it
なあ、本当のところ言うともう君に夢中なんだ君が好きなんだ
And you love it too
そして君もそう思ってる
[Pre-Chorus: Jack G]
So pour up another drink now
だから今次の飲み物を注いで
Cause I don't really wanna think
I just want you on me now
今はただ寄り添っていたい
So I can feel your heartbeat
Kiss me underneath the moonrise
君の鼓動を感じることができる
月の下でキスして欲しいんだ
Shotgun in the Jeep
It's paradise, it's just you and me
ジープ車の助手席はパラダイスさ
僕と君ただ二人きり
Cause I'm
だから僕は
[Chorus: Jack G]
Daydreaming, dreaming
夢のような気持ちさ、夢のような
Yeah I'm daydreaming
Dreaming with you
ああそうか僕は夢を見ているのかも
きみと二人きりで夢を見ているんだ
[Verse 1: Jack J]
Late weekends
Daydreaming
週末の夜遅くから白昼夢を見ているんだ
They all want you
For the same reason
全てが君を欲しがってる
夢のような時間を求めて
But me I'm in it for the long haul girl
僕はロングヘアの女の子に夢中になっている
I want ya 'til you ain't breathing
Until you ain't breathing
君が息苦しいと感じるくらい君が欲しい君の息が止まる程に
I hit it from the back
Stay screaming
後ろから突いた時の声を抑えようとしなくていいよ
Like oh
例えばあ〜とか
And I don't even sing
But you make me wanna do things I don't do
僕は普段歌うことなんてないんだ
だけど君が僕を歌いたくなるような気持ちにさせる
It's true I'm like
Hm, hm, hm, hm got me singing like
Hm, hm, hm, hm, hm, hm
ホントだよこんな風にハミングしちゃうくらいに
君がこんな風に歌わせるんだ
*以下若干繰り返し
[Pre-Chorus: Jack G & Jack J]
So pour up another drink now
Cause I don't really wanna think (I don't)
I just want you on me now
だから次の飲み物を注いで
だって今はただ何も考えず君と寄り添っていたい
So I can feel your heartbeat
Kiss me underneath the moonrise
Shotgun in the Jeep (in my Jeep)
In paradise, we don't need sleep
君の鼓動が聞こえるんだ
ジープ車の助手席月の下でキスして
この楽園の中では眠る必要なんてない
Cause I'm
だって今僕は
[Chorus: Jack G]
Daydreaming, dreaming
Yeah I'm daydreaming
Dreaming with you
夢を見ているんだから夢を
そうさまるで夢のような心地なんだ
君と二人で夢を見ているんだ